Music Box
Если бы я попал на необитаемый остров, я бы хотел потерпеть кораблекрушение с судостроителем.
Дейв Мастейн
Использование звучания открытых струн в технике Touchstyle
Автор: Дмитрий МАЛОЛЕТОВ Использование открытых струн при игре на гитаре придает звучанию инструмента тот неповторимый копорит, который, помимо самого тембра, во...
     

 
О компании Концерты и PR Спецпроекты Контакты
Наше Издание Организация выставок Дизайн и полиграфия Партнёры
 
 
 
Главная >> MusicBox №43 >> Mick Karn: музыкант, идущий своим путем

Mick Karn: музыкант, идущий своим путем

Печать
18:04:2009 г.
Автор: Айрин ОРЛЕАНСКИ

Прошло  уже 10 лет с тех пор как в одном из первых номеров «Music Box» мы знакомили наших читателей с монологом-размышлением о жизни, ремесле, творчестве, вдохновении одного из самых выдающихся и оригинальных бас-гитаристов современности, любимца многих музыкантов и меломанов Мика Карна. Через 10 стремительных лет мы снова возвращаемся уже к диалогу с этим уникальным музыкантом «стопроцентным самоучкой в мире приверженцев Джако Пасториуса».    

MUSIC BOX: Ты родился в греческой части Кипра и переехал в Англию в раннем детстве. Могу себе представить, что средиземноморские традиции были  довольно прочны в вашем доме (я ведь и сама живу на средиземноморском побережье). Какую музыку ты слушал дома и какое влияние она на тебя оказала?

MICK KARN: Моя мама всегда слушала дома турецкую музыку, а у старшего брата была хорошая коллекция записей Tamla Motown и Soul, и они оказали на меня большое влияние.

MB: Не думаешь ли ты, что именно то, что ты отличался от других детей, развило в тебе оригинальность?

MK: Определённо. Мне с очень раннего возраста приходилось искать, как выразить себя с помощью иных способов, чем посредством английского языка.

MB: Ты когда-нибудь пытался представить себе, кем бы ты стал, если бы в детстве не переехал в Англию?

MK: Даже страшно себе представить!

MB: Прежде чем перешёл на бас, ты играл на скрипке и фаготе. Эти инструменты оказали влияние на твою игру на бас-гитаре?

MK: Только лишь в том, что фагот – мелодический басовый инструмент.

MB: А ты всё ещё играешь на других инструментах, помимо баса?

MK: Я стараюсь, когда у меня есть эти инструменты под рукой во время записи. Например, на последнем альбоме «Three Part Species» нет других музыкантов.

MB: Как тебе пришло в голову вытащить лады из своего баса много лет назад?

MK: Мне казалось, что в записях, где  я замечал игру на басе, всегда был именно безладовый бас. «Transformer» Лу Рида (Lou Reed) – первая пластинка, которую я купил, а  Херби Флауерс (Herbie FLowers) в «Walk On The Wild Side» звучал так, как я хотел бы звучать, но тогда я не понимал, что на треке играют два баса и что это контрабасы. Перси Джонс (Percy Jones) на альбомах Брайана Ино (Brian Eno) – ещё один басист, которого я заметил. Оба доминировали в треках, на которых играли, и это стало моей главной целью – не потеряться на заднем плане, как это часто случается с басом.

MB: На каком басе или басах ты играешь сейчас и что ты обычно используешь для усиления и обработки в записях и концертах?

MK: Начиная с 1981 года, я использовал только бас-гитару Wal на всех записях и живых концертах. Я не нервничаю по поводу усиления и использую то, что предоставляет мне для выступления спонсирующая фирма. В студии я не использую усилителей и эффектов, но обычно прописываю бас два раза, чтобы создать естественный хорус.

MB: Мне известно, что ты играешь только на слух и не знаешь нот. На твой взгляд, каковы преимущества и недостатки такого не академического подхода?

MK: Преимущество самообучения в том, что музыкант может быстрее найти собственный голос, чем те, кому сначала надо забыть всё, чему их учили. Это также очень хорошо для памяти, когда не можешь положиться на ноты.

MB: Ты, несомненно, известен благодаря своему уникальному звуку и стилю игры. Ты сознательно и целенаправленно работаешь над созданием своего необычного стиля, или же это происходит естественным образом – просто вот такой ты есть?

MK: Это происходит естественным образом и отображает меня. Мне чрезвычайно трудно играть по-другому.

MB: Для многих людей Мик Карн это, прежде всего, басист легендарной группы JAPAN. Но, на твой взгляд, какие работы представляют тебя как музыканта наилучшим образом?

MK: Ответом всегда будет: «Мой последний релиз!»

MB: Начиная с альбома «Titles» (1982), ты записал 8 сольных альбомов, правильно? Включая один из моих самых любимых – «Bestial Cluster». Хотя бас, несомненно, занимает центральное место в твоих альбомах, запись сольного альбома включает также композицию, аранжировку, пение, написание текстов. Расскажи нам немного о процессе сочинения и записи музыки. Композиция всегда начинается с басового грува, а может быть, с гармонии или мелодии, звучащей у тебя в голове?

MK: На самом деле у меня 7 сольных альбомов. Бас обычно последнее, что я добавляю, но нет каких-то определённых правил. Иногда пьеса может начаться со звука, возбудившего моё воображение. У меня есть тенденция думать о басе как о вокальной мелодии.

MB: Альбом «Tooth Mother», выпушенный в 1995 году, похоже, самый этнический из всех твоих работ. Это дань средиземноморским корням, просто эксперимент, или что-либо ещё?

MK: Скорее, случай сосредоточения на трёх основных влияниях, которые всегда присутствуют, но не всегда имеют возможность выдвинуться на передний план. Это фанк, Tamla Motown и ближневосточная музыка, которые я упоминал раньше, но также и классическая музыка из моих ранних дней, когда я был фаготистом.

MB: Твой альбом «Each Path» наименее похож на остальные. В нём есть некое ощущение мистики. Что заставило тебя так резко поменять настроение музыки в этом альбоме?

MK: «Each Path a Remix» – это сборник ремиксов, сделанных другими артистами, а, строго говоря, не сольный альбом Мика Карна. Я считаю, что он, скорее, отображает их работу, чем мою.

MB: Ах, вот почему я насчитала 8 альбомов! В пластинке «More Better Different», выпущенной в 2004 году, твоя музыка стала инструментальной. В чём причина отказа от вокала?

MK: На это не было особой причины, просто так развивались композиции. Я никогда подгоняю альбом под какую-либо концепцию, музыка сама диктует мне направление.

MB: Я послушала твой последний альбом «Three Part Species». Отлично! Мои поздравления! Создаётся впечатление, что твой бас стал ещё более оригинальным и иногда звучит, как фагот. Интересно слушается сочетание других инструментов на записи – духовых и струнных, женского вокала, гитар и этнических инструментов. Расскажи нам, пожалуйста, немного о новой работе и о музыкантах, которые в ней участвовали.

MK: В альбоме нет других музыкантов, кроме вокалистки Бекс Коллинс (Bex Сollins) на одном треке. Диск был сочинён и записан очень быстро, всего за несколько месяцев, и это первая полная запись, которую я сделал с тех пор, как переехал на Кипр. Мне кажется, здесь хорошая атмосфера для творчества, гораздо меньше отвлекающих моментов, что позволяет работе продвигаться каждый день. Я бы сказал, что в этом есть очень позитивное ощущение.

MB: Названия композиций на твоих альбомах всегда настолько же оригинальны, как и твоя игра. Мне особенно нравятся этно-музыкально-гастрономические «Feta Funk»  и «Pitta Pop». Почему ты придаёшь такое важное значение названиям треков?

MK: Я считаю, что когда работаешь с инструментальной музыкой, важно с помощью названия дать ключ к тому, что этот трек значит лично для тебя.

MB: Среди всех твоих совместных работ я бы, конечно, выделила участие в двух фантастических альбомах Кейт Буш (Kate Bush) – «The Sensual World» и недавно выпушенном «Aerial». Мог бы ты поделиться с нашими читателями своими ощущениями от записи с Кейт Буш?

MK: Хотя я записал бас на одной из композиций для «Aerial», но она не вошла в окончательный микс альбома. Работа с Кейт проходила в очень спокойной обстановке. Она знает чего хочет и предоставляет столько свободы, сколько нужно  для того, чтобы музыкант развил свои идеи.

MB: Недавно ты записал бас для дуэта, работающего в стиле хауз, LIL DEVIOUS.  Клубная музыка – это что-то новое для тебя?

MK: Да, абсолютно новое. Я никогда не слушаю музыку, поэтому имею смутное представление о том, что слушают люди.

MB: А над какими проектами ты работаешь сейчас?

MK: Я всегда делаю перерыв после записи альбома, для того чтобы следующий звучал совершенно по-другому. И это именно то, что я сейчас делаю. Я не буду играть на басе, до тех пор пока не начну снова сочинять музыку. Провожу время, занимаясь скульптурой и написанием автобиографии, которую начал писать в прошлом году.

MB: А теперь несколько слов о твоих концертах. Многие люди были на   концерте «Bestial Cluster» или смотрели его на видео. А если сегодня кто-то пойдёт на твой концерт, что он увидит и услышит? Ты исполняешь композиции из прошлых альбомов, или только новые? И кто музыканты, которые с тобой играют?

MK: Я всегда стараюсь включать в концерты материалы из всех сольных альбомов, а музыканты неизвестны широкой публике.

MB: Твой артистизм не ограничивается музыкой, ты также известен как превосходный скульптор.  Взаимодействуют ли каким-либо образом два вида искусства, которыми ты занимаешься?

MK: Я предпочитаю держать музыку и скульптуру подальше друг от друга, насколько это возможно. Единственное общее между ними – это слова, которыми их описывают. К музыке нельзя прикоснуться, она преходящая, эфемерная, в то время как скульптура телесная, трёхмерная, и к ней надо прикоснуться, чтобы оценить использованный в ней материал. В этом причина того, что оба могут существовать так хорошо вместе – благодаря противоположной природе.

MB: Ты планируешь приехать когда-либо с гастролями в Россию?

MK: Мне бы хотелось иметь возможность это сделать. Нет ничего на свете, что я так же люблю, как гастроли.

MB: Какой совет ты бы дал музыкантам, читающим эту статью?

MK: Забудьте все советы и найдите свой собственный путь.

MB: Мик, спасибо за то что ты был с нами сегодня. Я желаю тебе огромной удачи во всех творческих начинаниях и надеюсь услышать ещё много твоей замечательной музыки!
 
« Virginia Splendore: играть от сердца - это то, к чему должен стремиться каждый музыкант Внутредолевая пульсация - фанк-грувы II »